Татьяна Иванова «Две гитары» 1991, 2002 (LP,CD)
Татьяна Иванова поёт русские, цыганские песни и романсы. Архивные записи 1971 г. STEREO Виниловая пластинка. Издатель "Русский диск". Номер по каталогу: R60 00263 В 2002 году компания «Русский стиль» переиздала эти песни на компакт-диске. 1. Попурри русских песен - (2:50) а) Ой, снег-снежок б) Все, что было в) Эх, яблочко г) У нас нонче субботея д) Фонари, фонарики мои 2. То не ветер ветку клонит - (4:31) 3. Трын-трава - (3:35) 4. Сегодня как вчера - (4:05) 5. Калинка - (4:39) 6. Две гитары - (3:31) 7. Быстро мчится время - (3:12) 8. Жизнь цыганская - (3:15) 9. И льется песня - (2:56) 10. Калитка - (5:04) 11. Ты ж моя Рома - (3:16) От издателя: ”Первая леди музыки в Германии” – такого эпитета удостоилась в свое время в ФРГ певица русского происхождения Татьяна Иванова. Любовь к русским песням и романсам Татьяне с детства передалось от отца. В их доме в Западном Берлине говорили только по-русски Первоначально артистическая карьера Татьяны Ивановой складывалась на подмостках известных в Германии театров Берлина, Гамбурга и Дюссельдорфа. Большую популярность ей принесли выступления на телевидении, где она довольно часто исполняла ведущие партии в музыкальных спектаклях. Обладательница яркого меццо-сопрано, артистка долгое время была непревзойденной исполнительницей роли Долли Леви в мюзикле Джерри Германа ”Смешная девчонка” («Хелло, Долли!»), а в исполнении ”Темы Лары” из известного на Западе мюзикла ”Доктор Живаго” ей не было равных. Впоследствии Татьяна Иванова обратилась к русскому репертуару и стала выступать с собственными концертными программами. Существенную роль в становлении певицы сыграл известный исполнитель русских и цыганских песен и романсов Иван Ребров. Много лет они выступали в совместных программах, пели дуэтом и записали несколько дисков. Свой репертуар Татьяна Иванова исполняла на немецком и русском языках. По–русски пела довольно чисто, но с особым выговором, свойственным многим россиянам, родившимся за рубежом, для которых язык их отчизны с раннего детства соседствовал с языком второй родины. В интерпретации песен и романсов певица придерживалась манеры, сложившейся в начале века на русской эстраде, где эстетизировались присущие русскому характеру черты: удаль, широта души от безудержной радости до безбрежной тоски. Этим творчество Татьяны Ивановой отличается от привычному нашему уху эстрадного исполнения, присущего советским певцам послереволюционного периода. В те времена чувственная манера российского эстрадного пения не могла прижиться и существовать. В социалистической культуре такая певческая манера запрещалась, считалась ”мещанской, упадочной и чуждой классовому самосознанию советского человека”. В то же время русская культура, эмигрировавшая в Европу после революционных событий, сохранила вокальные и сценические приемы старой эстрадной школы. Татьяна Иванова продолжила эти традиции. Те, кто видел ее выступления, помнят, как умела она зарядить, ”завести” зал неиссякаемой искренностью своего артистического темперамента. В творчестве Татьяны Ивановой открылась немецким слушателям щемящая грусть цыганского и русского романса и высока красота русской песни, ее богатый внутренний мир. Репертуар певицы – это естественная связь с большой культурой России прошлых лет. К сожалению, Татьяне Ивановой не довелось при жизни получить признание на своей исторической родине. В начале 70-х годов артистки не стало. Но остались записи. На этой грампластинке собрана небольшая часть репертуара Татьяны Ивановой, но она в полной мере дает представление о щедром таланте певице и русском происхождении ее души. Владимир Заика, ведущий радиорубрики ”Родное - далекое” , 1991 год ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |